00:0000:00 
  00:00  00:00 

📻⏳

Welcome to RadioTimer.

Bienvenue dans RadioTimer.

This allows you to track time when recording a radio session prepared from an etherpad or any other text document with proper H1 and H2 formating.

Il permet de suivre le temps d'un enregistrement radio préparé depuis un etherpad ou n'importe-quel document texte formaté avec les H1 et H2 prévu.

You can prepare several sessions to record separately, each with any number of items you want to track time on. RadioTimer will automatically sum up the expected times for each session.

Il est possible de préparer plusieurs sessions à enregistrer séparément. RadioTimer additionnera automatiquement les temps assignés à chaque item pour chaque session.

Source code is available on GitHub, under GPLv3.

Le code source est disponible sur GitHub, sous GPLv3.


Expected content formatting

In order for RadioTimer to extract the needed informations, content must be formated as such:

RadioTimer will automatically calculate the total time per session and mention it in the session titles.

Formatage attendu du contenu

Pour que RadioTimer puisse extraire les informations pertinentes, le contenu doit être formaté ainsi :

RadioTimer calculera automatiquement le temps total par session et le mentionnera dans les titres de session.

Pad Controls

Contrôles du pad

You can also copy from an etherpad, or from LibreOffice and paste as HTML in the input field below:
Vous pouvez également copier depuis un etherpad ou depuis LibreOffice et coller en HTML dans le champ texte ci-dessous :


And you can add this bookmarklet to your browser (by dragging it or right-click, bookmark), and click it while on the etherpad:
Et vous pouvez ajouter ce bookmarklet à votre navigateur (par drag-n-drop ou clic droit, marque-page) et cliquer dessus en étant sur l'etherpad :
RadioTimer

Session Controls

Contrôles de session


Extra buttons

Autres boutons


Settings

Paramètres

Text Settings

Paramètres de texte

Specifies the number of words per minute to account for to calculate reading time. A normal conversation is around 200 words per minute, but for an audio recording it is advised not to speak more than 160.

Spécifie le nombre de mots par minute en moyenne à prendre en compte pour le temps de lecture. Une conversation normale est autour de 200 mots par minute, mais pour un enregistrement il est recommandé de ne pas dépasser 160.

 Changes take effect on pad reload.

 Les changements prennent effet au rechargement du pad.


Interface Settings

Paramètres de l'Interface

Stop when the end of the last item is reached.

Arrêt lorsque le dernier item se termine.

Smooth or immediate scrolling to items.

Déplacement graduel ou immédiat d'un item à l'autre.

The CSS Page Style to use.

Le style de page CSS à utiliser.


Synchronization Settings

Paramètres de synchronisation

The URL(s) to connect to for starting/stopping recording. You can specify start/stop URL differences with {}, like: http://example.com/{start,stop}. Make sure you only have this set once in all your open tabs or you will end up triggering twice (starting then stopping right away if both commands are the same).

L'(les) URL où se connecter pour démarrer/arrêter l'enregistrement. Vous pouvez spécifier une différence entre les deux URLs avec {}, comme : http://example.com/{start,stop}. Assurez-vous de n'avoir ce champ remplis qu'une seule fois dans les onglets ouverts ou vous risquez de déclancher plusieurs fois de suite (démarrer et arrêter tout de suite si les deux commandes sont indifférenciées).



The host (and port if not 8070) to connect to Linux-Show-Player. Make sure you only have this set once in all your open tabs or you will end up triggering twice (starting then stopping right away).

L'hôte (et le port si différent de 8070) pour se connecter à Linux-Show-Player. Assurez-vous de n'avoir ce champ remplis qu'une seule fois dans les onglets ouverts ou vous risquez de déclancher plusieurs fois de suite (démarrer et arrêter tout de suite).



The host (and port if not 8060) to connect to the LibreOffice Impress remote sync script (loimpress-sync.sh). Make sure you only have this set once in all your open tabs or you will end up triggering twice (like advancing two slides instead of one).

L'hôte (et le port si différent de 8060) pour se connecter au script de synchronisation de la télécommande LibreOffice Impress (loimpress-sync.sh). Assurez-vous de n'avoir ce champ remplis qu'une seule fois dans les onglets ouverts ou vous risquez de déclancher plusieurs fois de suite (comme avancer de deux diapos au lieu d'une).



The host (and port if not 8102) to connect to web-slideshow-sync-server.

L'hôte (et le port si différent de 8102) pour se connecter à web-slideshow-sync-server.


The control code for web-slideshow-sync-server.

Le code de contrôle pour web-slideshow-sync-server.


Export Settings

Paramètres d'export

The format used to export bookmarks.

Le format à utiliser pour l'export de signets.


Which time source to use for export.

Les temps à exporter.


If we automatically export the times when recording stopped.

Si on exporte automatiquement les temps après l'enregistrement.



Exports

Exports

💾 DownloadTélécharger





This will be replaced by the pad content.
Ceci sera remplacé par le contenu du pad.